El alfabeto cirílico: el primer paso para aprender búlgaro.

El 24 de mayo se celebra en Bulgaria una importante fiesta nacional: el Día de la Cultura y Educación Búlgaras y del Alfabeto Eslavo. ¿Muy largo? También es el Día de los Santos hermanos Cirilo y Metodio, y el Día del Alfabeto Cirílico. Don't panic, todo está relacionado.

Para resumir, os diré que en el siglo IX no había alfabeto por estos lares, así que los hermanos Cirilo y Metodio crearon uno, el alfabeto glagolítico, gracias a lo cual se pudo empezar a transmitir la cultura escrita. 

Empezaron con algo facilito: traducir la Biblia para poder predicar el cristianismo. Más adelante, San Clemente de Ohrid tuvo el detalle de adaptarlo a lo que ahora se conoce como alfabeto cirílico. Este tema da para mucho, pero ya lo desarrollaré otro día para no hacer un post  eterno.

San Cirilo y San Metodio, alfabeto cirílico Bulgaria
San Cirilo y san Metodio, en búlgaro Sveti Kyril i Metodii. Kyril es un nombre muy típico búlgaro.


Cuando la gente me pregunta sobre vivir en Bulgaria, siempre surgen preguntas sobre el idioma. Por supuesto que se puede aprender búlgaro. Yo lo he hecho, y eso que tardé bastante porque tenía una niña recién nacida y apenas podía ir a clases al principio.

El búlgaro es un idioma complicado para personas cuya lengua nativa no se parece en nada, por ejemplo hispanohablantes. El español es una lengua latina, el búlgaro es una lengua eslava. El español usa el alfabeto latino, y el búlgaro el cirílico. Si te pones a estudiar francés, desde el primer día siempre hay alguna palabreja que entiendes y aunque no entiendas, puedes leer letreros etc. Con el búlgaro no. Empiezas desde CERO absoluto y no te puedes apoyar en nada. 




Según mi experiencia personal, estas son las claves para aprender búlgaro sin morir en el intento:


PASO 1: Aprender el alfabeto cirílico


El paso más importante, y por suerte también el más fácil. ¡Son sólo 30 símbolos! Los hay de tres tipos:
   
- Algunos son iguales que en español: A, E, M, O y T. 

- Otros son completamente diferentes. Símbolos que no has visto en tu vida. Hay que aprender a dibujarlos, como los niños pequeños cuando aprenden a escribir. Г, Д, Ж, З, И, Л, П, Ш, Щ, Ч, Ю, Я... Yo me apañé con una libreta normal, pero hace poco descubrí que existen cuadernos Rubio en búlgaro, que me habrían venido bien.
 
- Por último, hay símbolos que se escriben igual pero que en español son una letra completamente distinta: la B búlgara es una V, la H es una N, la P es una R, la Y es una U, la C es una S... Estos fueron, para mí, los más complicados.


A tener en cuenta: 

En búlgaro hay 6 vocales. A, E, I, O, U y Ъ  (se pronuncia como ə, digamos entre A y E).

Algunos sonidos no tienen equivalente en castellano, pero sí existen en catalán, en inglés y en otros idiomas europeos, así que cuantos más idiomas hablas, más fácil es.

El alfabeto cirílico está en un orden distinto, lo cual es un pequeño problema a la hora de usar el diccionario, hasta que te acostumbras.


Mi truco infalible para aprender el alfabeto cirílico:


Coge la tabla de equivalencias de alfabetos cirílico y latino que he puesto arriba, y escribe algo en español pero con el alfabeto cirílico. ¡Es como un juego! Empieza con tu nombre. Luego quizá alguna frase corta. Irás cogiendo soltura sin darte cuenta y tu cerebro se aprenderá sin esfuerzo las equivalencias. Mucho más fácil que memorizar los 30 símbolos a palo seco, ¿no?


Aprender búlgaro alfabeto cirílico



Listo, ¡alfabeto cirílico aprendido! Yo lo aprendí con un boli y servilletas de las cafeterías de media Barcelona, cada vez que quedaba con mi novio búlgaro (hoy padre de mis hijos jaja).

Si sólo vas a venir unos días de vacaciones, por ejemplo, con el paso 1 va que chuta, podrás leer carteles en las calles, el menú de un restaurante... En Sofía los letreros con los nombres de las calles o los indicadores de tráfico suelen estar en los dos alfabetos, pero en el resto del país, a veces sólo cirílico. 

Eso sí, si quieres aprender algo más que el búlgaro necesario para unos días, al paso 1 (aprender el alfabeto) debes añadir los pasos 2 y 3: 
 

 

PASO 2. Busca ayuda externa.

Una vez dominado el alfabeto, se necesitan gramática y vocabulario. Te puedes comprar un libro de texto y hacerlo por tu cuenta, pero a mi lo que de verdad me fue genial fue ir a varios cursos. Me apunté durante tres años a los cursos que hace la Universidad de Sofía para estudiantes Erasmus, y ahí fue donde realmente empecé a aprender búlgaro a toda velocidad.

Otras opciones serían, por ejemplo, buscar ayuda de un profesor particular o de un amigo nativo. O tener un novio búlgaro ;)    

 

PASO 3. ¡Práctica!  


Busca algo que te interese y hazlo en búlgaro. Cuando yo estudiaba inglés, me busqué los libros de Harry Potter en versión original y no paré hasta que los hube terminado. Cuando empecé con el búlgaro me gustaba ver vídeos de maquillaje y peinados, así que busqué y encontré una YouTuber búlgara y empecé a ver sus vídeos en este idioma. Así mataba dos pájaros de un tiro: practicaba búlgaro y me lo pasaba bomba.


Resumiendo, estos son los tres pasos que yo seguí para aprender búlgaro, y que se pueden extrapolar al aprendizaje de cualquier otro idioma con otro alfabeto.
 
¿Os parece complicado el alfabeto cirílico? ¿Habéis estudiado alguna vez a fondo algún idioma extranjero? 

66 comentarios:

  1. ¡Mira tú que cosa más alucinanante! En húngaro se usa el alfabeto latino, pero aquí mucha gente mayor de 40 años maneja el cirílico por el tema de los 40 años de comunismo. Yo la verdad, hasta leerte nunca me había interesado por el tema, pero así como lo explicas tan sencillo, no parece ser imposible :)

    ¡Un abrazo vecina!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Entonces los jóvenes no saben el cirílico pero la gente mayor sí? Qué interesante, pero claro el comunismo dejó huella. Tu supongo que no tuviste que aprenderlo, pero aún así dicen que el húngaro es el idioma europeo más complicado...

      Eliminar
    2. Pero muchos carteles, en los bańos, información a la entrada de los Museos etc también está en ruso. Y la línea azul de metro era en rusos en mis tiempos, no sé si seguirá. De hecho, a mi que me costó tanto el húngaro, echaba mano del serbio que es ya ves lo parecido que es, sobre todo los números y se cerraban en banda en contestarme, no les gustaba.

      Eliminar
  2. Jo, maja, me da a mí que eres pero que muy disciplinada!
    Lo del truco para aprender el alfabeto me recuerda a lo que hacían mis compis de bup cuando aprendían griego (yo es que era de mixtas, oiga).
    Por cierto, lo de la biblia, más que algo facilito, es motivación a saco! Estaban rodeados de infieles por todas partes!! 😂😂

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De disciplinada nada, pero cuando no hay opción las cosas se hacen sí o sí.
      Lo de la Biblia tengo que investigarlo más, esa época es interesante pero la información la busco en búlgaro y leo despacio cuando el lenguaje es complejo.

      Eliminar
  3. Me parece bastante complicado. Vamos q con un recién nacido no me vería haciendo lo que tú, cambiando de país con una lengua tan diferente.
    La escritura me parece como un juego, pero la pronunciación tiebe que ser complicadisima...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No te creas, en búlgaro se lee como se escribe justo como en español, no como el inglés.

      Eliminar
    2. Hola Lydia, como apunta Anónimo, una de las ventajas del búlgaro es que se lee tal cual se escribe, así que una vez te sabes cómo pronunciar cada letra, no es complicado.
      Gracias Anónimo :)

      Eliminar
  4. Hola. te admiro porque me parece super difícil aprender el búlgaro precisamente porque sus raíces son de lengua eslava tan diferentes a las de nuestro español. Mi único idioma extranjero que estudié fue el inglés aunque nunca conseguí mejorar mi pronunciación. Creo que los idiomas se me dan fatal. Seguimos en contacto

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Marta, he dicho que el búlgaro es complicado porque no puedo decir que sea fácil, pero ya te digo que si yo he aprendido cualquiera puede. pero como cualquier otro idioma, el aprendizaje requiere dedicarle tiempo y esfuerzo.
      Respecto al inglés, la pronunciación es un desafío, pero con ver películas en versión original se puede ir afinando el oído. :)

      Eliminar
  5. te ha faltado leer cómics, es mi método ideal para aprender idiomas, porque las imágenes complementan al texto... hay algún cómic búlgaro que me puedas recomendar? :D

    y eres muy exagerada, al tener A,O, M y T iguales (la E no es ie?) no se empieza de cero, si eso de 0,5% xD :P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Cómic búlgaro? Mmmmm pues no jaja, pero seguro que mis amigos búlgaros saben de alguno, ya preguntaré. ¿O me tomas el pelo, peruana? xD
      La E en búlgaro es E, quizá en ruso es distinto porque hay algunas letras de más no? Pero Remorada: One Point por matarte a calcular el porcentaje :)

      Eliminar
  6. Ya te conté que a mi me tocó estudiar primero un idioma inventado que era el serbocroata porque no había manuales en croata, vamos que encontré uno en la Casa del libro y para de contar.
    Y el problema es que era serbio pero en caracteres latinos y luego en cirílico.
    Por cierto, el cirílico serbio es casi igual pero no tiene la YU que se hace de otra manera, ni la YA. Tampoco el mlaki y tvrdi znak, pero por lo que veo con otras lenguas eslavas, son todos muy parecidos, asi que una vez que aprendes uno, es muy fácil los demás.
    Y sí, pregunto lo mismo que remorada, ella sabe que la E en ruso se pronuncia ie; no en serbio, que es E: Hleb es hleb y no hlieb que pronunciaría un ruso, y vosotros, cómo lo hacéis?
    Besossss!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En búlgaro se pronuncia como en serbio, la e es e siempre. Sin embargo, en esa palabra justo, la traducción de la palabra serbia хлеб es хляб.

      Eliminar
    2. Así que se dice parecidísimo al ruso y al serbio, vaya, cada día aprendo más, me parece increíble qué fácil.

      Eliminar
    3. ¿No había manuales en serbio? Alucino...
      Como dice Iuli arriba (gracias Iuli), y como le he dicho a Remorada, la E siempre es E en búlgaro. Y pan se dice hliab, con IA.
      Vente a Sofía de una vez Gemma! :)))

      Eliminar
  7. "Para resumir, os diré que en el siglo IX no había alfabeto por estos lares, así que los hermanos Cirilo y Metodio crearon uno, el alfabeto glagolítico, gracias a lo cual se pudo empezar a transmitir la cultura escrita. Empezaron con algo facilito: traducir la Biblia para poder predicar el cristianismo. Más adelante, San Clemente de Ohrid tuvo el detalle de adaptarlo a lo que ahora se conoce como alfabeto cirílico."

    En el siglo IX no solo habïa alfabeto, había mucho más. Al final del siglo IX en Preslav nace segundo alfabeto bulgaro - el alfabeto cirílico.
    El primer alfabeto búlgaro - la glagolítica - fue establecida en 862 (de acuerdo con otros científicos en 855 años). El mayor acróstico medieval (440 versos), descubierto por el científico búlgaro Georgi Popov, está escrito en glagolítica. La glagolítza fue creada por Konstantin - Kiril, El Filosofo para la traducción de los libros litúrgicos del griego y extender el cristianismo en Moravia y Panonia.
    Durante mucho tiempo los dos alfabetos se utilizan en paralelo, pero al final del siglo XI el más adaptado y más fácil de escribir cirílico desplazo la glagolítica.
    El alfabeto cirilico es bulgaro, no eslavo, supongo que porque se utiliza de dos mil miliones personas eslavas al final lo llamaron asi.
    El objetivo de la escritura no era que se traduzca La Biblia. El objetivo era legalizar la Iglesia Búlgara independiente, expandir el cristianismo y lo han logrado.
    En aquellos siglos Bolgaria era muy grande, fuerte y rica y que siga siéndolo asi, народът (esta palabra no hay equivalente española, por eso la escribi en búlgaro) deberia ser unido por un idioma y una religión unica, porque hasta este momento toda la poblacion era libre de hablar un idioma que le da la gana y creer en el cualquier Dios.
    Aunque el dominio otomano, la primera y segunda guerra mundial fragmento y separo nuestra tierra, mantuvimos nuestra lengua, cultura y Iglesia Bulgara. Por esto el 24 de mayo celebramos el trabajo y los logros de todos (Konstantin El Filosofo, Kiril, Metodi, Kliment Ohridski, Naum Preslavski...) que han hecho posible nuestra independencia.

    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Anónimo, muchas gracias por ampliar tanto la información. Pero me creas más dudas, porque según lo que he leído yo el glagolítico lo inventaron Kyril i Metodi, y Kliment Ohridski luego se basó en él para el cirílico. Lo consulté en muchas fuentes, hasta la Wikipedia lo confirma. Lo que no sabía es que antes del glagolítico había alguna otra forma de escritura.
      Respecto a la traducción de la Biblia, lo que estudié en mi segundo curso de búlgaro es que un príncipe (no recuerdo el nombre) les encargó propagar el cristianismo, y que por eso ellos tradujeron la Biblia con la escritura glagolítica.
      Narodat sería algo así como la nación, la gente del país, en este caso los búlgaros no?
      Gracias de nuevo por aportar tanta información. :)

      Eliminar
    2. Hola, Mamá en Bulgaria!
      Es verdad que es un auténtico lío la búsqueda de las raíces de la escritura. Yo confío en los libros, en la wikipedia (alli la informacïon es diferente de los diferentes idiomas) y los libros de lectura (de los alumnos) son demasiadas las inexactitudes hasta medias verdades y confusiones. Yo tambien lo he estudiado así - que Kiril y Metodi han creado todo, así está escrito en el libro de Historia para que sea más fasil el material para los alumnos. Pero los profesores de historia nos dieron una amplia informacion sobre estos siglos y la literatura correspondiente.
      Sobre el Boris (creo que para este príncipe hablas), lo escribí en mi comentario anterior - se vio obligado de hacer cambios generalas respecto del idioma oficial y la religión para conservar y mantener la integridad de este país.

      "Narodat sería algo así como la nación, la gente del país, en este caso los búlgaros no?
      Gracias de nuevo por aportar tanta información. :)"

      Si, es algo así.
      Gracias a ti, yo tengo el placer de leer tu blog tan interesante!

      Eliminar
    3. Creo que el nombre del príncipe empezaba con R.. ¿podría ser Radislav? Algo así.
      Respecto a esas inexactitudes que mencionas, esto explicaría por qué los búlgaros a los que pregunté antes de escribir el post también me decían lo de Kyril y Metodi. Qué curioso...

      Eliminar
    4. Radislav no creo que es. Es un nombre eslavo y nosotros no somos eslavos. En aquellas epocas no habia nombres así en Bulgaria, estos nombres eslavos han sido introducidos más tarde.
      Puede ser que has leido de príncipe Rasate - el hijo mayor del Boris, el primogénito, que ha sido apresado y cegado por su padre Boris tras unos hechos contra el cristianismo.
      Si, es una curiosidad que siempre nombran Kiril y Metodi como los creadores, de forma automatica, anque detras del alfabeto hay muchas más personas. Esto tiene su explicación, pero es una historia demasiado larga y pésima.

      Eliminar
    5. El principe se llama Rostislav, de Veliko Moravia. El pide la escritura eslava para su pueblo. Va alli Cirilo i Metodi y nunca mas vuelven a casa. Son sus alumnos que son acogidos en Bulgaria y son ellos, especialmente Kliment que inventa el llamado ciriclico y lo hace en Bulgaria. Marta tiene toda la razon cuando habla de la Biblia, incluso se celebra un concilio en Constantinopla que permite que se haga la misa en eslavo y que se tradizca la Biblia al eslavo. Digo eslavo porque en la epoca el eslavo no era lengua oficial de Bulgaria, habia muy pocos eslavos por aqui. La escritura que se utilizaba en Bulgaria antes de 893 (cuando de introdujo el cirilico) es la griega, tanto escritura como idioma de la administracion. Las columnas de Krum i Omurtag estan en griego. Las inscripciones en Madara tambien. Saludos.

      Eliminar
  8. Muchas gracias!! Yo tengo unas aplicaciones con las que voy aprendiendo cosas, pero la verdad es que me he saltado lo primero y voy a ponerlo en práctica con tu método, ¡aprender el alfabeto! He empezado a cascoporro y como tú propones es más divertido.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Oyyy aplicaciones? De eso no había cuando yo empecé a estudiar búlgaro! Cómo se llaman?
      Es genial que quieras aprender búlgaro para cuando tengas a tu bulgarito, así le podrás enseñar algo de su lengua y cultura. Cuando sea mayor seguro que te lo agradece infinito! :)

      Eliminar
  9. Hasta a mí me ha parecido relativamente "fácil", parece solo cuestión de dedicarle tiempo. Muchas gracias por contarnos tus métodos y colgar estas tablas, me serán muy útiles cuando me ponga a estudiar búlgaro!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Maria José,
      Me alegra que te haya parecido útil, pero ten en cuenta que este post no es ni de lejos un curso de búlgaro, sólo cuento cómo aprendí yo el alfabeto, que es lo primero. No puedo dar clases de búlgaro en el blog, primero porque eso son palabras mayores, y segundo porque sólo un pequeño porcentaje de lectores está interesado en aprender el idioma. Para la mayoría es simple curiosidad, por eso cuento las cosas bastante por encima. Pero si necesitas ayuda en algo mandame un e-mail, ok? :)

      Eliminar
    2. Gracias, todavía tengo que ponerme a ello. Tengo mucho tiempo por delante, así que empezaré cuando esté menos liada y a ver qué pasa... ya te contaré.

      Eliminar
  10. Es verdad, es cuestion de entrenarse, como casi todo :) A mi me sigue costando trabajo, puedo leer noticias o algo corto pero un libro entero no, bueno libros de cocina si, de hecho asi aprendi con un libro de cocina que me regalaron, los textos son cortos y la cocina me encanta, hay que buscarse algo que a uno le interese.... hablarlo si me es facil porque ya de antes conocia otro idioma eslavo (checo). Tambien es importante tener una persona como referencia, cuando decimos algo nos imaginamos como lo diria esa persona, si es la pareja perfecto, pero si no, puede ser un profesor, un artista de la television, cualquiera.. y tambien hay que estar dispuesto a pasar ese periodo de "sentirse como un tonto" eso es valido para cualquier idioma, mientras mas rapido entres en esa etapa mas rapido aprendes y mas rapido dejas de parecer tonto :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Sabías checo? O_o No es habitual que un español hable idiomas eslavos...
      Me encanta eso que comentas, la etapa de "sentirse como un tonto", es tal cual! En mi caso esa etapa fue dura porque era un golpe tras otro para mi orgullo, pero el orgullo te lo acabas tragando con patatas para acabar de aprender lo que necesitas.
      Gracias por la visita y por comentar como siempre :)

      Eliminar
    2. Bueno es que no soy espan~ola, soy cubana de una mitad y de la otra mitad soy checa, en la epoca en que naci, los matrimonios entre cubanos y gente de Europa del este eran bastante corrientes, pues por eso :)

      Eliminar
    3. Ah vale, no sé por qué pensaba que eras española! Pues sabiendo checo no me extraña que te sea fácil el búlgaro :)

      Eliminar
  11. Imagino que es ponerse. Yo para los idiomas fatal, incluido el inglés, pero claro, porque no me he puesto a ello, sino imagino que aprendería.
    Y oye, el método "novio nativo" seguro que es el más eficaz ;)
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo del novio nativo es lo mejor para aprender cualquier idioma xD
      Y sí, todo es ponerse. Cuando realmente necesitas algo te buscas la vida para conseguirlo :)

      Eliminar
  12. Yo también utilizo el truquillo de escribir en búlgaro con equivalencias cirílicas. Mi problema es que todo lo que avanzo cuando llego a Sofía, en cuanto llego aquí... hasta luego. No conseguiré hablarlo nunca, qué desesperación...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso que dices me pasaba a mi al principio, cuando sólo venía a Bulgaria en las vacaciones. Pero se soluciona practicando búlgaro incluso al volver de Bulgaria, aunque no es tan fácil como si vives aquí. Pero no te desesperes, que eso es un bloqueo y así no se consigue nada :)

      Eliminar
  13. En ese alfabeto ¡faltan letras! Yo así no me puedo comunicar. Sin embargo,al ver las frases básicas que escribes en la pizarra, oye, que en la escritura hasta se le da un aire a lo nuestro y me da la sensación de que lo podría leer. Yo no sé si me veré alguna vez en la necesidad de aprender una lengua con un alfabeto diferente al nuestro, pero ya va llegando una a una edad en la que casi preferiría quedarme incomunicada en casa que pasar por semejante esfuerzo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Cómo que faltan letras? Aún quieres más? xD
      Tu no te agobies que no creo que nunca necesites aprender búlgaro. Y si te vienes alguna vez prometo traducirtelo todo :)

      Eliminar
  14. Добър ден!
    Bueno, creo que debería de presentarme porque ya llevo unos cuantos meses leyéndote.
    Mr llamo Юлиян, y soy nativo de Bulgaria, donde viví hasta los 9 años. Ahora tengo 15, y vivo con mis padres en España, además de que estudio aquí. Por si te interesa, mi ciudad se llama Blagoevgrad (Блaгоевгрaд), que está más al sur que Sofía, en el suroeste concretamente.
    Aparte de que escribo esto para presentarme y hacer que puedas presumir de que atraes también a gente joven (jajá), lo hago para felicitarte por lo que estás haciendo. Sé que cuesta mantener un blog, y eso lo respeto mucho. Me ayudas a recordar cositas y a descubrir otras que desconocía, así que te lo agradezco.
    Por cierto, ¿fuiste a ver alguna celebración el 24 de mayo? ¿Qué tal fue?

    El español yo le aprendí muy rápido, rn unos 3 meses de verano. Aunque claro, se ha ido perfeccionando con el tiempo. Supongo que esto se puede deber a la edad, porque con 9 eres como una esponja, lo absorbes todo. Y otros idiomas... estoy estudiando en un centro bilingüe español-inglés, aunque no puedo decir que me lo sé por completo. Comencé hace unos años también con el francés, otra lengua derivada del latín.

    ¿Qué tal con Boiko Borisov? :#).

    Чaо, y un placer, eh.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Iuli, un placer que te hayas decidido a comentar, porque si no decís nada yo no sé que estáis ahí jaja! Estuve en Blagoevgrad hace años, aunque sólo de paso para Bansko, pero paramos unas horas para ver la ciudad.
      Enhorabuena por aprender tan rápido el español, creo que a los búlgaros se os da mejor aprender idiomas que a nosotros, pero hacemos lo que podemos.
      Me alegra atraer gente joven, como dices, aunque de momento mi lectora más joven es una niña española de 8 años que me escribió hace unos meses. Pero sí eres mi lector masculino más joven, al menos que yo sepa porque algunos no comentan.
      Gracias por leerme, por comentar, y por responderle a Gemma más arriba :)

      Eliminar
  15. buufff.. El alfabeto cirílico me parece complicadísimo. Aunque he de reconocerte que me resulta muy atractivo y que tengo en mi lista de pendientes aprender alguna lengua que lo use ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Haloa Eulàlia, el alfabeto se aprende rápido, como ves es sólo una lista corta de símbolos, y no son complicados como los chinos, por ejemplo. El idioma ya es otro cantar, pero ya te digo que si lo he aprendido yo, cualquiera puede.
      Si vas a aprender alguna lengua de alfabeto cirílico quizá te sale más a cuenta aprender ruso, que está más extendido, no? A menos que quieras venir a Bulgaria :)

      Eliminar
  16. A mi me parece muy difícil, te leo y pienso en la suerte que tengo de que aquí se hable alemán! jajaja. Muy buenos consejos eso sí. Un besote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno el alemán, tela marinera no? Debe ser complicado también! tu cómo lo llevas?

      Eliminar
  17. Me lo intentó enseñar la chica que trabajaba aquí pero con eso de que tenéis dos alfabetos, y que no estaba yo muy por la labor...desistí jajaja. La verdad es que tiene mucho merito que tu lo hayas aprendido, el búlgaro no es como el ingles que lo aprendes a hablar y lo escribes mas o menos igual. El búlgaro es el habla por un lado y el escrito por el otro y ambos son muyyyyy complicados.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En realidad tu no necesitas saber búlgaro, así que no te agobies. Pero una ventaja de esta idioma es que se lee tal cual se escribe, ¡eso es fácil! :)

      Eliminar
  18. Hola, lo primero darte la enhorabuena por el blog, me parece muy interesante y divertido, me esta sirviendo de mucha ayuda para enterarme de visitas del país en el que viviré todo el año próximo. Me voy a la ciudad próxima de Pazardzhik, conoces el sitio? Alguno consejo?
    Un saludo y muchas graciassss

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! No conozco Pazardzhik, la buscaré en el mapa. No soy la más indicada para dar consejos, pero ya que preguntas, te será útil venir con el alfabeto aprendido, un diccionario de bolsillo y el vocabulario básico dominado. Pero verás que muchos búlgaros hablan inglés, sobre todo los jóvenes, y además suelen acoger muy bien a los extranjeros. Espero que te guste Bulgaria!

      Eliminar
  19. ¡Y yo pensaba que el alemán y sus declinaciones eran un c@#%?& ! Supongo que, una vez que te pones, ya la cosa va mejorando. Yo lo intento con videos en alemán y he acabado entendiendo mucho, aunque hablar lo haga más lento. Me ha encantado la entrada :)
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El alemán es muy complicado, tiene mucho mérito que lo estés estudiando. Ya sabes, para aprender idiomas hay que dedicar tiempo, tener paciencia, y no desesperar cuando nos estancamos! :)

      Eliminar
  20. Parece tan fácil cuando lo explicas!! Hay diferencias entre el cirílico búlgaro y el cirílico ruso, o es sólo cuestión de entonación?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No es complicado... El alfabeto cirílico ruso tiene algunos símbolos extra, pero por lo demás es igual, que yo sepa (no sé ruso eh?).

      Eliminar
  21. jejejeje como me he pasado toda mi vida aprendiendo lenguas extranjeras (soy traductora), me suenan muuucho los pasos que has compartido. Así aprendí el alfabeto griego, o los silabarios del japonés... qué trabajito al principio.
    Eso sí, la práctica lo hace todo. Llevo años sin practicar ni estudiar japonés o alemán y ya lo tengo totalmente enterrado en el olvido. Pero con un peque y el día a día es imposible sacar tiempo.
    Muy interesante el post!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uau, griego y japonés! Te has ido a lo fácil eh? ;)
      Entonces a ti te funcionó la técnica también? Me alegra, porque cuando lo hablé con los compañeros del curso de búlgaro me miraban raro. Pero claro, casi todos sabían ruso y ya dominaban el cirílico.

      Eliminar
    2. jajajaja yo soy masoca... me fui primero al inglés y el francés, después griego... seguí con el alemán, y dije... venga vamos a darle más chicha al asunto... y me metí en japonés (eso sí, del japonés no llegué más allá del nivel intermedio... me crucé con una profe que no me gustaba, y se me atravesó el idioma). Luego quise estudiar portugués, pero mi cabeza dijo basta. También coincidió el portugués con que ya no era estudiante, y me tocaba currar, currar y más currar y llevar una casa adelante, y no me pude organizar bien. Da coraje que con una lengua tan parecida a la nuestra, tirara la toalla!

      Eliminar
    3. Masoca no, eres un crack! Ya me gustaría a mi tener esa facilidad para los idiomas. Con el búlgaro he podido pero me ha costado lo mío.
      Qué pena que tropezaras con una profe que que quitó las ganas, la verdad es que el profe que te toca marca la diferencia. A mi segunda profe de búlgaro la tengo en un pedestal, era una mujer increíble...

      Eliminar
  22. Pues a mí me parece que para los hispanohablantes nos resulta difícil pronunciar las lenguas eslavas. La mayoría de las consonantes en español suenan mucho más suave. Yo tengo muy bien dominio del ruso, pero desde la primera frase ya se entiende que soy extranjera :-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Claro, el acento no nos lo quita nadie... Pero eso no me parece mal, es un rasgo distintivo que tenemos. Para que a un extranjero no se le note acento debe tener un dominio enorme del idioma, puede que con los años lo alcancemos. :)

      Eliminar
  23. Hola! Cuánto tiempo sin leerte :) me encanta tu truco de escribir cosas en español con letras búlgaras!! Me dan ganas de probarlo y todo!! Yo creo que me va bien el arandanolandes, pero no soporto ver videos ni leer libros en ese idioma del infi*** me duelen las neuronas solo de pensarlo. Y las pelis de dibujitos dobladas son mortales. Aaarrjjjj

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Te duelen las neuronas? Jaja venga venga, que tu al menos no has tenido que aprenderte otro alfabeto. Es fácil de aprender, pero claro aunque te lo sepas lees mucho más despacio.
      Las pelis de dibujos dobladas nos ayudan a aprender el idioma, yo también tengo que ver muchas... :)

      Eliminar
  24. Como para todo, la pràctica! Y vaya que està dìficil y luego hay gente como yo que no es muy dada a los idiomas.
    Yo tengo ya bastante tiempo hablando inglès y apenas abro la boca me sonríen y preguntan de donde es mi acento, y no creo que se vaya a quitar. En griego, las pocas cosas que diga me delatan también y ya hice la paz con el hecho de que NUNCA voy a escribir o leer en griego.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, lo del acento me lo conozco. A mi también me calan como extranjera en cuanto abro la boca... Pero oye, no digas que nunca vas a aprender griego! Puede que no lo llegues a dominar como una nativa, porque no vives en Grecia, pero con la práctica se va mejorando! :)

      Eliminar
  25. Madre mía..! Que miedo me da este alfabeto con todos estos símbolos... Marta, esto no es mérito ES LO SIGUIENTE ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, si sólo son unos simbolitos, no es tan complicado. Cuesta más aprender la gramática, en serio. Y mérito ninguno, en mi caso lo he aprendido porque al vivir en Bulgaria no había opción, pero gracias :)

      Eliminar
  26. Hola! Y dime, como podre buscar en Internet páginas de caligrafía en cirílico.... en Pinterest no logré hallar nada, del tipo de las que hacen los peques en el parvulario... será que me puedas ayudar? Mil gracias!

    @soy_mama

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay unos cuadernillos de la editorial Prosveta que son como los cuadernillos Rubio de caligrafía en español. Esta es la web: http://www.prosveta.bg/
      Miraré si los venden online en alguna tienda que mande a Mexico y te digo algo.

      Eliminar
    2. Gracias! Pero más bien, pensaba en hojas que se pudieran imprimir directo de la web, tal como he encontrado en español para cuando mis hijas eran muy peques.

      Eliminar

Vuestros comentarios enriquecen este blog. ¿Quieres dejar tu opinión?

© Mamá en Bulgaria. Todos los derechos reservados. Con la tecnología de Blogger.