Típico búlgaro: el patronímico
Cuando conocí a mi marido, hace ya más de 12 años, me sorprendió mucho descubrir el sistema que usan en Bulgaria para los nombres de las personas. En España tenemos un nombre de pila (que eligen los padres) y dos apellidos: el primero es del padre y el segundo de la madre.
Los búlgaros tienen un nombre de pila, un patronímico y un único apellido: el del padre. Lo de usar un solo apellido no es extraño, en muchos países europeos es la costumbre. Con lo que flipé al principio fue con este extraño segundo nombre o patronímico.
El "patronímico" (en búlgaro презиме, prezime, que significa "segundo nombre"), se forma con el nombre de pila del padre e indica "hijo de". Por ejemplo, si un búlgaro llamado Stefan es hijo de un tal Georgi, el nombre resultante es Stefan Georgiev. Y si el padre se apellida Ivanov, pues el hijo igual. Por lo tanto, este chico se llamaría Stefan Georgiev Ivanov. (nombre + patronímico + apellido).
Otro dato a tener en cuenta es que tanto los patronímicos como los apellidos búlgaros tienen un sufijo distinto según el género. Para los hombres suele ser -ov y para las mujeres -eva, -ova. Por ejemplo, una hermana de Stefan que se llamara Maria, se llamaría Maria Georgieva Ivanova (Maria, hija de Georgi, de la familia Ivanov). Y el plural sería -i: la familia Ivanovi.
Hasta aquí todo un lío ¿no? Imaginad lo que me costó a mí entenderlo... Ahora os contaré la parte de este follón que me afecta a mí:
- Intenté explicarle el sistema de nombres búlgaro a un funcionario español del registro civil para registrar a los niños, que nacieron en España. ¡Lo que me costó que lo pillaran!
- El niño es -ov y la niña es -ova, lo cual tampoco entendían los del registro civil. Se empeñaban en que los hermanos deben llevar siempre los mismos apellidos, sean los que sean. Por suerte conseguimos que lo entendieran, o tal vez se cansaron y pensaron "Venga, para que se callen!".
- En Bulgaria las mujeres se pueden cambiar el apellido por el de su marido al casarse. Yo no lo he hecho; como española me parece machista pero es cuestión de puntos de vista.
- Al principio de vivir en Bulgaria tuve dos tarjetas bancarias con nombres diferentes. En el banco (el mismo para las dos tarjetas) fueron incapaces de entender mi nombre, a pesar de explicarselo. En una tarjeta constaba mi nombre y mi primer apellido. En la otra pusieron mi nombre y mi segundo apellido.
¿Habéis tenido problemas alguna vez con vuestro nombre y apellidos? Expatriad@s, ¿cómo se hace en vuestros países de acogida?
Los búlgaros tienen un nombre de pila, un patronímico y un único apellido: el del padre. Lo de usar un solo apellido no es extraño, en muchos países europeos es la costumbre. Con lo que flipé al principio fue con este extraño segundo nombre o patronímico.
El "patronímico" (en búlgaro презиме, prezime, que significa "segundo nombre"), se forma con el nombre de pila del padre e indica "hijo de". Por ejemplo, si un búlgaro llamado Stefan es hijo de un tal Georgi, el nombre resultante es Stefan Georgiev. Y si el padre se apellida Ivanov, pues el hijo igual. Por lo tanto, este chico se llamaría Stefan Georgiev Ivanov. (nombre + patronímico + apellido).
Otro dato a tener en cuenta es que tanto los patronímicos como los apellidos búlgaros tienen un sufijo distinto según el género. Para los hombres suele ser -ov y para las mujeres -eva, -ova. Por ejemplo, una hermana de Stefan que se llamara Maria, se llamaría Maria Georgieva Ivanova (Maria, hija de Georgi, de la familia Ivanov). Y el plural sería -i: la familia Ivanovi.
Hasta aquí todo un lío ¿no? Imaginad lo que me costó a mí entenderlo... Ahora os contaré la parte de este follón que me afecta a mí:
- Intenté explicarle el sistema de nombres búlgaro a un funcionario español del registro civil para registrar a los niños, que nacieron en España. ¡Lo que me costó que lo pillaran!
- El niño es -ov y la niña es -ova, lo cual tampoco entendían los del registro civil. Se empeñaban en que los hermanos deben llevar siempre los mismos apellidos, sean los que sean. Por suerte conseguimos que lo entendieran, o tal vez se cansaron y pensaron "Venga, para que se callen!".
- En Bulgaria las mujeres se pueden cambiar el apellido por el de su marido al casarse. Yo no lo he hecho; como española me parece machista pero es cuestión de puntos de vista.
- Al principio de vivir en Bulgaria tuve dos tarjetas bancarias con nombres diferentes. En el banco (el mismo para las dos tarjetas) fueron incapaces de entender mi nombre, a pesar de explicarselo. En una tarjeta constaba mi nombre y mi primer apellido. En la otra pusieron mi nombre y mi segundo apellido.
¿Habéis tenido problemas alguna vez con vuestro nombre y apellidos? Expatriad@s, ¿cómo se hace en vuestros países de acogida?
Aquí hace tiempo que se pasan por el arco del triunfo mi apellido. Yo soy una asimilada de hecho y ya es que me da igual porque estoy hartita de explicar que tengo dos apellidos (no uno) y que los tendré tooooda mi vida, con o sin adosado alemán. En fin.
ResponderEliminarPor cierto que siempre me pregunté por lo de las Ivanovas e Ivanokovs y todas esas cosas. De todas formas creo que tendré que volver a leer el post para acabar de comprenderlo.
Lo del rollo burocrático me parece lo peor. Da igual dónde estés, es un grano en cierta parte.
Un saludo
La pequeña cruz del expatriado! Yo tengo una amiga en Inglaterra que se ha puesto el apellido de su marido, sólo para ahorrarse este tipo de problemas. Ahora vive feliz con un apellido simple tipo Adams y no tiene que deletrear, ni explicar que tiene dos, ni nada.
EliminarCómo va con la bici?
Ahí está, tentándome todo el rato... :)
EliminarUn saludo
hola soy bulgara casada con español y a mi hijo le han puesto como segundo nombre mi patronimico que no es mi apellido pero en españa lo usan esta bien
EliminarHola, soy española y tengo 2 hijos con un búlgaro... En Alemania ... Mi hijo tiene nacionalidad española y mi apellido de primero, el suyo de segundo. Ahora con la niña hay problema, él kiere k sea búlgara y yo me niego a ke no lleve ninguno de mis apellidos, total el me dijo k no keria otro bebé, y yo casi muero 2 veces por complicaciones postparto, después de tanto sufrimiento y sacrificio, me niego a ke no se refleje como hija mía. Yo Le he puesto nacionalidad española por eso, pero él se niega a entender ke si es búlgara, la ley dicta lo que tú anteriormente has explicado. A parte de que me parece toda su cultura super machista, me niego a que en el nombre de mi hija sólo se vea reflejado ke es hija de gosho, con su apellido y a mí que me Jodan... 😡 No, ni de coña dejaré que la registren como búlgara, si tanto problema tiene, que Le tramite una doble nacionalidad, pero se va a quedar con mi apellido por mis Santos ovarios y mi casi extirpado útero 😡
EliminarPor comodidad considero mejor adoptar el apellido del marido, pero coño!!! que ellos defienden bien su cultura, así que arreando, que para eso se han casado con una extranjera jejeje.
ResponderEliminarYo como buena española pecando con un buen español (andaluces los dos) pues no tenemos ese problema, pero allá por mis años mozos con un novio nigeriano que tuve ni se me pasó por la cabeza adoptar el apellido... tachan tachan... omamogho toooomaaa!!! jejjee al revés, él estaba dispuesto a cristianizarse para poder estar conmigo y eso que yo muy devota no soy... ainss bendita juventud... jejeje
Besotes.
Si encima hemos cambiado los apellidos de orden, para liarla más jeje...
EliminarAsí que un novio nigeriano... vaya vaya eres una caja de sorpresas! Un día tienes que contarme tu vida. De hecho te debo un mail así que me la puedes adjuntar en la respuesta :)
Algo había oído sobre eso, sí. De todos modos, si pensamos que nuestro "-ez" significa "hijo de", no es tan raro (Rodriguez, hijo de Rodrigo; Pérez, hijo de Pedro; Martínez, hijo de Martín...).
ResponderEliminarLo que pasa es que luego nosotros pasamos a los motes de los pueblos, y no los "oficializamos", que no sé qué es peor:
- Y tú quién eres?
- Pues Pablo Rodríguez.
- Ah.
- De "los rumberos"
- Aaaaanda, coño, Pablitoooooo!
Y así, imagina. Para un extranjero esto también tiene que ser lo más.
Eso es verdad, pero no todos los apellidos españoles lo muestran tan claro como los de -ez. Yo a tí te echo un apellido de estos, muy típico. :)
EliminarLo de los motes es la leche a veces...
Hola, en espanol tengo entendido que se dice "patronimico" o sea el nombre del padre. Los rusos lo usan tambien. Yo tambien estoy casada con un bulgaro aunque no vivimos en Bulgaria :)
ResponderEliminarY lo de la terminacion ov, ova, tel vez seria mas facil de entender si te das cuenta de que los apellidos son en realidad adjetivos. Es como si en espan~ol uno se apellidara "Blanco" o "Hermoso" o "Corto" pues la mujer seria Blanca o Hermosa o Corta... si lo miras desde ese punto de vista suena mas natural. Para inscribir a mis hijas con el apellido cambiado a ova solo tuvimos que presentar una carta de la embajada, explicando que es una costumbre o algo asi, En varios paises eslavos es igual, asi que en el registro ya lo conocian y no pusieron muchas pegas. Despues, en el cole a veces se asombran, pero se los explico y ya :)
Ah no sabía que se llamaba así, gracias!
EliminarMe alegro que en la embajada te lo pusieran fácil para el apellido de tus hijas.. en mi caso el problema se debía a que al ser un niño y una niña, les queda el apellido diferente.
Lo de los adjetivos, ya lo pienso así, pero intentaba explicarlo para españoles que no tiene contacto con nombres eslavos... Muchos lo pillan enseguida, pero mi padre por ejemplo aún no se aclara con el apellido de mi marido, después de tantos años! :)
Me parece un dato realmente curioso. No tenía ni idea, pero siempre está bien saberlo.
ResponderEliminarAquí le ha costado Dios y ayuda a mi novio que entiendan cómo me llamo. Cuando oían mi nombre completo (es compuesto y con dos apellidos) flipaban. No sabían cual era mi nombre y a veces me ponían 3 apellidos. Un auténtico desastre. Ya ni hablemos de pronunciación, que un par de veces se nos han pasado citas estando en la sala de espera porque ni yo les entendía cuando me llamaban... Y eso que en España es un nombre y apellidos de lo más normales. Y acentos, ¿qué es eso?
Tres apellidos jajaja! Eso ya es rizar el rizo!
EliminarCada país tiene sus cosas y igual que a nosotras nos cuesta entender a los alemanes y a los búlgaros, ellos tampoco nos entienden fácilmente... :)
Aquí en España se permite desde hace unos años poner primero el apellido de la madre, pero a una amiga mía que lo ha hecho le siguen preguntando si es madre soltera o qué.
ResponderEliminarNosotros lo hemos hecho; los niños llevan primero mi apellido y después el de su padre. Como no era bastante complicado lo hemos liado más jeje... Yo también recibo preguntitas raras al respecto.
EliminarEn Rusia se hace lo mismo con el final del apellido, cambiándolo sea hijo o hija.
ResponderEliminarYo tengo claro que mi apellido va delante, aunque mucho tienen que cambiar las cosas para que lo tenga en pareja, por lo que mis hijos y yo pareceremos hermanos jajaja hay madres solteras que voltean sus apellidos, pero yo estoy bien así xD
¡Encantada de conocerte!
Igualmente!!
EliminarSi, en Rusia y en muchos países eslavos se hace igual o parecido.
Nosotros hemos puesto mi apellido delante a los niños, ahí nadie nos ha puesto inconvenientes...
No conocía tu blog, me voy a dar un garbeo por ahí :)
Oye qué interesante!!! Y qué lío!!!
ResponderEliminarMe parece bien pero que te quiten la ñ noooo!
Bueno lo de la Ñ es inevitable porque ni siquiera la tienen en el teclado, eso se lo perdono. De hecho yo me compré el portátil en España para que tuviera teclado normal y con Ñ. Aquí cada tecla tiene dos letras, porque los ordenadores tienen a la vez el alfabeto cirílico y el latino.. Un follón!
Eliminarvenía a comentar que se llamaba patronímico pero ya te lo han dicho arriba ^^ muchos idiomas lo tienen y varios lo siguen manteniendo en distintas posiciones y no solo como sufijo.
ResponderEliminarComo curiosidad, me hizo mucha gracia q el DNI español llevara los nombres de mis padres!!! el peruano no los lleva :D
Sus nombres de pila? El DNI de extranjero que tenía antes mi marido también incluía los nombres de sus padres, sí que es curioso jeje!
EliminarLo del patronímico lo he aprendido hoy, ya sois dos las que lo mencionáis, menuda cultura! Desde luego lo tuyo con los idiomas es amor... Si algún día quieres aprender búlgaro avisa! :)
Gracias por la visita poliglotona!
Qué curioso, no tenía ni idea! Un blog muy interesante, me gusta mucho!
ResponderEliminarGracias guapa, igualmente! Feliz cumplemes del blog por cierto! :)
EliminarLa madre del cordero! Pues el otro día debatíamos sobre eso, que que nombre tendrían nuestros hijos, porque el sistema egipcio es casi peor. Allí se pone el nombre + el nombre del padre + el nombre del abuelo + el apellido. No se como adaptar eso al sistema español... en fin....
ResponderEliminarCon las tarjetas bancarias no has tenido problemas?
Te recomiendo una visita informativa al registro civil antes de que nazca el bebé. El sistema egipcio parece mucho más complicado, madre mía menudo follón de nombres! Posiblemente os permitirán ponerle 3 nombres y el apellido del padre y el tuyo. Aunque entonces en Egipto se pasarán por el forro el tuyo... Tu pregunta y ya contarás en el blog, que da para un post :)
EliminarCon las tarjetas no he tenido problemas de momento, porque van con PIN y mientras lo pongas bien no te miran el DNI. Cruzo los dedos jeje!
Lo que cuentas lo había visto explicado en una nota del traductor de una edición antigua de Ana Karenina.
ResponderEliminarAquí gracias a la emigración india puedes hacer de tu capa un sayo. Ellos están aún en la etapa que en algunas zonas el apellido (que siempre va antes que el nombre) puede referirse a la casta, el nombre del padre o el pueblo, según la zona de dónde vengas (como en tiempos España, que tienes algunos como "Sastre", "Rodríguez" o "Sevilla", por ejemplo, que se ajustan a cada una de esas definiciones). Así que en el registro ponen lo que quieras y ya ni piden explicaciones.
Lo de tomar el apellido del hombre al casarte lo suelen hacer muchas porque, como no hay segundo apellido, es la única forma de que se sepa que pertenecen a la misma familia que sus hijos.
Si, en Rusia se hace igual, aunque cambian las terminaciones.
EliminarEn Escocia no hay segundo apellido no? Tu hija lleva sólo el de su padre o está registrada en España? Qué cómodo que no pidan explicaciones, yo me pasé horas dándolas para cada niño. Es algo complicado de explicar..
Mujer que cosa más j....a. Aquí en Hungría no hay ésto de "subnombre" pero sí aparece el nombre de tu madre en todos tus documentos personales, cosa que yo jamás he conseguido entender. A ver, a santo de qué debe mi madre aparecer en todas partes? Eso sí, el apellido materno no se lleva, entonces no comprendo a qué razón meter a nuestras santas madres en esto de las tarjetas de identidad, pasaporte, etc.
ResponderEliminarMuy interesante tu post, gracias por compartirlo. Quizá un día escriba de cómo es por aquí, así vemos las similitudes, que de que las hay, un poco las hay, a pesar de que los idiomas sean tan diferentes.
Saludos desde Budapest
¿El nombre de la madre? No entiendo qué pinta en un documento de identidad, aunque en cada país lo hacen como les parece. En España por ejemplo, si eres extranjero, el el documento de identidad que te emiten se incluyen los nombres de pila de los padres, pero a los españoles no. ¿Quién lo entiende?
EliminarSi escribes sobre el tema nombres en Hungría ya avisarás, me gustará leerlo. Y a más gente, expatriadas o no, seguro que también!
Un abrazo
Amiga, primero comentarte que me había quedado ojiplática al leer "típico búlgaro: el subnormal". Pero nada que ver (suspiro de alivio).
ResponderEliminarMe ha parecido muy interesante lo que cuentas (y muy machista a la vez). Aquí en Holanda las mujeres adoptan el apellido del marido y las más modernitas y revolucionarias conservan el suyo con un guión después del apellido del marido (unas Ché Guevara en potencia, como puedes ver). Yo ni en pedo. Lo bueno es que también va a la inversa, el marido puede adoptar el apellido de la mujer (aunque sea muy poco común). Me encantaría ver a mi pedazo de holandés con mi apellido españolito, muahahaha! Aquí siempre me dicen que tengo nombre de artista, así que voy a insistir un poco ;)
Jaja nada de subnormal! Aunque más arriba ya me han dicho que en realidad se llama patronímico. Quedaría así: "Típico búlgaro: el patronímico". Eso no se puede confundir con nada eh?
EliminarQué fuerte que el marido adopte el apellido de su mujer! No creo que muchos se atrevan, porque supongo que serán blanco de bromas desagradables... A tu pobre holandés dejale tranquilo, que bastante debe tener con "izguarra" como para embutirse un apellido español jaja!
Menos mal que yo sólo me he trasladado de Málaga a Barcelona y el cambio no ha sido para tanto ¡qué rollo de burocracia y de falta de entendimiento!
ResponderEliminarOoooh Barcelona! Mi caaaaaasaaaaaa! Qué morriña madre mía! :)
EliminarBueno cada país tiene sus costumbres, probablemente los búlgaros que van a España tienen problemas parecidos. Sin ir más lejos, cuando mi marido fue a estudiar a BCN le pasó lo mismo. Todos pensaban que su subnombre era su primer apellido, etc...
Vaya follon! Y los quebraderos de cabeza que te seguirá dándo. Me encanta conocer este tipo de curiosidades, me pirra conocer cosas de otras culturas.
ResponderEliminarGracias por compartir, un besazo!
Bueno una vez te acostumbras no es para tanto. Los únicos problemas son lo que se queda escrito, como las tarjetas de crédito o los documentos de identidad..
EliminarPor cierto, publicas poco o es que ya no me llegan los avisos? Me paso a mirar! :)
Me has hecho reír en serio con esta entrada. Acabo de descubrir tu blog y me ha encantado. Soy la futura suegra de un búlgaro, de modo que entiendo perfecto el lío que se arma con el subnombre. Oye, ¿me puedes dar tu dirección de e-mail? me gustaría hacerte una que otra pregunta. Saludos desde México.
ResponderEliminarMe alegro de que te hayas reído! Mi mail es mamaenbulgaria@hotmail.com, pregunta lo que quieras...
EliminarUn saludo!
Muy buena la entrada, jeje. Yo vivo en China, y bueno...aquí los problemas empiezan ya con el nombre!! Ni el nombre me lo escriben bien. He sido Jolia, Holia, Hulia... Además en China, primero va el apellido (solo uno) y luego el nombre, entonces me intercambian los apellidos como nombre y el nombre como apellido, lo escriben mal, o lo cortan porque no les cabe. en chino un nombre largo (dos silabas) más un apellido largo (dos silabas) solo necesitan 4 caracteres... En el banco ya he tenido varios lios al respecto, bendito número de pasaporte que me salva...jejeje. Mucha suerte y ánimo con el blog
ResponderEliminarVaya parece que en China es aún más complicado! Qué curioso que pongan primero el apellido.. Y si tienen nombres tan cortitos, con el tuyo deben flipar no? :)
EliminarGracias por la visita y por enseñarme algo nuevo!
Hola a tod@s, acabo de descubrir este blog, muy bueno. Yo soy búlgara y vivo en Madrid. Cada un@ lo ve según como lo haya vivido. A mi también me resulto un poco raro la forma de construir a los nombres aquí.:)
ResponderEliminarNo sé si has escrito algo sobre los gestos de afirmación con la cabeza, que eso también es distinto.
Gracias!
Hola Valeria! Me alegra tener una visita búlgara de vez en cuando! A mi marido también le parecía raro el sistema español de nombres y apellidos... Durante muchos años en España le ponían su patronímico como si fuera el apellido, causandole problemas a veces.
EliminarRespecto a afirmar y negar con la cabeza, escribí un post sobre eso casi al principio del blog, porque es interesante que aquí se haga al revés que en casi todo el mundo. :)
Un saludo!
Te felicito por las cosas que has aprendido! No he leído muchos artículos todavía, pero me gusta el blog :).
EliminarSeguramente hayas tenido dificultades, lo sé por experiencia, en principio todo extrañas, pero teniendo la familia al lado todo parece menos duro.
Buenas noches!
Eso es cierto, con la familia el expatrio es más llevadero.
EliminarYa he corregido lo de Velikden en el post de Navidad, gracias.. si ves más errores avisame y lo cambio. :)
Muy bien, si veo algo, te aviso! Qué tengas buen día!
Eliminarbueno aquí tengo a decir que el nombre de padre es igual como el primier apellido en España entonces en Bulgaria también tenemos 2 apellidos porcierto hasta reconocido en España con Real Decreto
EliminarA ver a ver... que no me ha quedado claro... entonces tus hijos llevan primero tu apellido y después el dichoso patronímico? No el apellido del padre? Vaya tela... Pues yo pensaba que al estar en España se adoptaba un "método español", y se ponía directamente el apellido del padre...
ResponderEliminarMi novio es búlgaro y quiero saber cómo quedaría la descendencia... jajajaja
Saludos :)
Hola! No, mis hijos llevan primero su nombre de pila, luego en vez del patronímico llevan mi apellido (que aquí en BG lo consideran como patronímico) y después el apellido de su padre (que aquí en BG consideran su único apellido).
EliminarSi tienes más dudas o quieres contarme algo, aquí estoy. Un saludo! :)
Ahh vale... ya entiendo! Entonces supongo que mis hijos llevarían primero el apellido del padre y luego el mío...
EliminarGracias por la aclaración!
Leka y Meka ;)
Puedes hacer lo que quieras (dentro de los límites legales), que para eso serían tus hijos. Yo cambié el orden de sus apellidos porque quise, pero tu no tienes por qué hacerlo.
EliminarDepende de en que país vayáis a vivir. Si vivís en España, quizá te conviene que lleven apellidos a la española (el del padre y el de la madre, y sin patronímico). Si vivís en Bulgaria, quizá es más fácil adaptarlos al sistema búlgaro.
Priyaten den! :)
Yo no estoy muy puesta con el orden de los apellidos, no me ha hecho falta de momento, pero esta bien saberlo, gracias.
EliminarQué gracia me haceis con lo de "leka y meka y priyaten den" :)
Mi novio y futuro padre de mi hijo/a es búlgaro y no estoy yo muy puesta en esto de los apellidos el me ha dicho q como va a nacer en España pero luego nos iremos a Bulgaria que le pongamos primero mi apellido y luego el suyo, prro vuando vayamos al registro español no se como se lo tomarán la verdad es q me preocupa un poco ede tema. Veremos como va, yo como me casare en Bulgaria pues si que cambiaré mi apellido espero no tener problemas, xq es un lío importante
ResponderEliminarSi que es un buen lío... Pero no te preocupes, como ves se puede hacer. Sólo hay que explicarselo bien a los funcionarios del registro civil en España, que a veces no lo tienen claro. Espero que no te de problemas!
EliminarMi novio y futuro padre de mi hijo/a es búlgaro y no estoy yo muy puesta en esto de los apellidos el me ha dicho q como va a nacer en España pero luego nos iremos a Bulgaria que le pongamos primero mi apellido y luego el suyo, prro vuando vayamos al registro español no se como se lo tomarán la verdad es q me preocupa un poco ede tema. Veremos como va, yo como me casare en Bulgaria pues si que cambiaré mi apellido espero no tener problemas, xq es un lío importante
ResponderEliminarSí que es un lío.. Lo importante es que tengas claro lo que quieres y que se lo expliques despacio a los funcionarios del registro civil, que ellos tendrán más lío que tu. Espero que salga bien! Si quieres cuando lo hayas hecho vuelves y nos cuentas que tal :)
EliminarMi novio y futuro padre de mi hijo/a es búlgaro y no estoy yo muy puesta en esto de los apellidos el me ha dicho q como va a nacer en España pero luego nos iremos a Bulgaria que le pongamos primero mi apellido y luego el suyo, prro vuando vayamos al registro español no se como se lo tomarán la verdad es q me preocupa un poco ede tema. Veremos como va, yo como me casare en Bulgaria pues si que cambiaré mi apellido espero no tener problemas, xq es un lío importante
ResponderEliminarHola! Yo cambie mi apellido al casarme y es un lío total! Lío con bancos,carnet de conducir,DNI todo ..Te aconsejo que te quedes como estés.
EliminarHola anónimo, eres española? Madre mía menudo lío cambiar de apellido! De cara a la burocracia debe ser como cambiar la persona que eres sobre el papel... O_o
EliminarHola, soy búlgara que lleva 14 años en España y he tenido a mis dos hijas aquí.. Una es 100% búlgara y la otra es una mezcla muy curiosa, pero con pasaporte español jajja imagínate el lio que tenemos al viajar a Bulgaria..Si eres ciudadano búlgaro menor de edad necesitas un permiso notarial firmado por los dos progenitores para poder salir del país, con lo cual mi hija mayor siempre lo lleva y la pequeña que tiene de segundo apellido el mío, pero pasaporte español ..me miran raro en el control jjja..Pues a lo que iba con el tema nombres y apellidos.. Cuando llegue aquí el año 2001 ,los pasaportes en Bulgaria los hacían con la equivalencia de nombre en francés…por ejemplo si te llamas Maria en latín te ponían Mariya..y a día de hoy tengo documentación española con la dichosa Y ,por no hablar que pronuncian mi nombre mal…grrr..Tuve que mostrar pruebas en la comisaria en Bulgaria para que me lo dejarán solo con la I…Luego tema apellidos.. Al casarme ya aquí en la embajada Bulgaria cometí la estupidez de cambiar el apellido, por consiguiente debería de haberlo cambiado en los próximos dos meses después de la firma del matrimonio.. pues no lo hice hasta el momento que me tocó renovar 5 años más tarde.. Os podéis imaginar la multa…pero lo peor fue, que tuve que volver a España con otro apellido en el pasaporte (el de casada) cuando toda mi documentación aquí venia con el de soltera.. Pensé …Solución! Pido que me devuelvan el apellido de soltera:!!!
EliminarPues de eso nada.. Contrata abogado.. Juicio en el juzgado social, presentando pruebas etc.. y Me lo DENEGARON.. así que mucho cuidado con la documentación.. En Bulgaria no es fácil cambiar Nombre, Apellidos etc..Al no ser que te divorcies después y vayas corriendo antes de que acabe el plazo legal para cambiar la documentación..
¡Madre mía, menudo lío! Cuánto papeleo para algo tan simple! Odio la burocracia inútil...
EliminarSiento que te hayan puesto tantos problemas, espero que tus hijas lo tengan más fácil.
Gracias por contar tu experiencia y por el consejo burocrático! :)
Pues vaya lios que teneis en Bulgaria.....imaginar los lios que tenemos nosotros los bulgaros en España con los nombres que nos poneis cada dia....estoy muy infadado cuando me dicen como es tu nombre en español???? o ya teneis que costumbrar vos i cambiarvos los apelidos como los nuestros....entonces si vives en Bulgaria ya sabes los costumbres alli o te costumbras o te vas no hay otra manera . ...
ResponderEliminarHola Anónimo,
Eliminarya sé los problemas que tenéis los búlgaros en España con el tema del nombre, son los que ha tenido mi marido mucho años cuando vivía ahí. Yo me he adaptado a las costumbres búlgaras pero sigo teniendo problemillas a veces con mi nombre. :)
Hola, muy interesante tu blog. Soy dominicana y estoy casada con un búlgaro. Vivimos en RD y mi esposo quiso registrar a nuestro hijo a la manera de Bulgaria pero no hubo forma. Aqui llevamos uno o dos nombres + apellido del padre + apellido de la madre, y como sabes en bulgaria se lleva un solo apellido. Entonces nuestro hijo terminó llamandose Nikolay Dimitrov Kiryakov Castillo. No se si llevar mi apellido seria un problema para el si alguna vez decidimos vivir alla. Tu que crees Mama en Bulgaria?
ResponderEliminarPuede que le pase como a mi, que sólo le tengan en cuenta el primer apellido, y que ignoren el segundo como si no existiera. Aparte de eso no creo que haya problemas :)
EliminarHola! queremos ser un punto de encuentro, para las parejas de diferente nacionalidad (concretamente como la pagina indica español+bulgaro) para poder compartir nuestras experencias, como nos conocimos, las situaciones que se dan en el día a día, los problemas con los que nos encontramos para formalizarlo y los problemas de entendimiento de dos culturas diferentes!! nuestra pagina en facebook es: https://www.facebook.com/parejaBulgara te esperamos!
ResponderEliminarGracias por la información, ahora me paso a ver :)
EliminarRecién veo esta entrada!
ResponderEliminarTe contesto, por que encima mi marido, imagínate en su trabajo, él que hace pasaportes, es un experto en apellidos.
Me dice que la gran diferencia la marcó la Iglesia Católica, hace muchos siglos, fue la que hizo que se adoptaran un nombre y un apellido(del padre). En algunos países, como Alemania, Reino Unido etc... cuando te casas adoptas como apellido único el del marido.
Los países ortodoxos, como Rusia utilizaron su sistema nombre+ patronímico+ apellido (declinado en masculino-femenino) si termina en -in, -ov- ev. Pero por ejemplo, si termina en -enko es de origen ucraniano y ellos no lo declinan. Y cuando la mujer se casa adopta el apellido del marido. Sí, la esposa y las hijas de Putin son ehem, Putina; pues eso.
Luego está el tercer grupo, los países que estuvieron bajo el Imperio Otomano pero eran cristianos, que hasta principios del S-XX utilizaban unos sistemas mixtos, como te han contado arriba, el sistema musulmán de poner apellidos, o la fórmula, nombre+ patronímico+ apellido, pero muchas veces se confundían y acabó el patronímico como apellido. Petrović, hijo de Petro. Y no se declina. Países como Bulgaria, Serbia, Bosnia-Hercegovina etc...
Y cómo lo hacemos en Croacia?. Pues sólo nombre y apellido sin declinar pero...las mujeres adoptan el nombre del marido al casarse y es el que se les pone a los hijos. Si quiere una esposa puede conservar su apellido pero se une con un guión al del marido. Pero cuando las mujeres se tienen que hacer algún trámite, se le pide el nombre del padre, pero no se hace patronímico, yo sería Gemma José y no Josipova.
Un lío? Total, si yo te contara mi caso personal jejeje. Pero para otro post, éste me salió muy largo.
Besos.
Oye si quieres contar más cosas puedes escribir todos los comentarios que quieras! ;)
Eliminar¿Entonces tus hijas u tu lleváis el apellido de tu marido? O tu llevas el tuyo con un guión?
Muchas gracias por la explicación, he aprendido un montón de cosas. :)
Buenas tardes!
ResponderEliminarQué post más interesante y útil, Dios mío. Soy búlgara de nacionalidad pero llevo viviendo en España unos 11 años y teniendo en cuenta que tengo 20, ya he pasado algo más de media vida aquí. Así que claro, desde los 9 años, en todos los registros y documentación oficial me inscribían el patronimico como primer apellido y así mi nombre y apellidos se asemejaba a la estructura española, sin ningún tipo de problema o duda por parte de las autoridades o instituciones. Yo me acostumbré y mis padres hicieron lo mismo porque no vieron ningún tipo de inconveniente. Pero, ¿qué pasó? Pues que llegó el maravilloso día de matricularme en la universidad y claro las secretarias (rebuscadas como ellas solas) vieron que en mi pasaporte búlgaro mi patronimico aparecía pegado al lado del nombre propio (sin designación alguna) y lo tomaron por segundo nombre propio.
Mirando más foros y blogs veo que muchos compatriotas están en la misma situación y no les supone ningún problema tener un "segundo nombre propio" equiparable morfológicamete a un apellido pero a mí se me hace rarisimo (toda la vida viviendo con un nombre y dos apellidos...). Y, sinceramente, estoy cansada de explicar "que no que mi nombre no es Ivanova, me llamo María a secas".
De manera que puedes imaginarte el lío mental que tengo ahora mismo que ya no sé ni yo cómo me llamo jajaja! Pero bueno, espero con el tiempo poder solucionarlo,
Un saludo y enhorabuena por el blog :)
jaja eso es un buen problema de identidad! Lo entiendo bien, como has leído hemos tenido problemas para registrar a los niños, cada país tiene sus reglas y cuesta entender cómo lo hacen los demás. Mi marido, igual que tu, también ha tenido ese tipo de problemas todos los años que ha vivido en España, y yo los tengo en Bulgaria.
EliminarCreo que lo peor es cuando se mezcla, es decir cuando en el banco constas con un nombre, en el DNI con otro, entonces sí que puede haber problemas más importantes..
Gracias por la visita, no se pasan muchos búlgaros por aquí :)
Me resultó .uy interesante leerlo todo. Gracias. Un futuro padre.
ResponderEliminarHola futuro padre, me alegra que te haya gustado. Es un tema difícil de explicar :)
Eliminarsi que es curioso lo de los nombres... mi novio se llama Stefan Stefanov, si pienso coger su apellido cuando nos casemos... pero entonces me llamare Claudia Stefanova? jajaja madre que mal queda...
ResponderEliminarenserio este blog esta muy bien me siento identificada contigo!
Exacto, serías Stefanova. Pero no es obligatorio coger su apellido, puedes conservar el tuyo!
EliminarEncantada de conocer otra española con novio o marido búlgaro, no somos muchas.. ;)
novio de momento, para agosto nos casamos jejeje, igualmente encantada!
Eliminarla verdad que Bulgaria es un pais muy curioso... son buena gente alli
Hola pues yo tengo el mismo problema pues aqui en bulgaria no entienden ni mi carnet ni mi pasaporte jajaja y mucho lio para todo yo si estoy casada aqui y e cogido el apellido de mi marido pero tengo una duda en espana te tienen que cambiar la documentacion con el apellido nuevo? yo creo que no se puede pero aqui en bulgaria me han dicho que tengo que cambiarlo en DNIy pasaporte sabeis algo gracias por las historias que son mucho lio jajaj un beso
ResponderEliminarCreo que puedes seguir con la documentación española normal. Pero como yo no me he cambiado el apellido, no puedo asegurarlo al 100%. Pregunta en el registro civil, a ver qué te dicen :)
EliminarHola, yo soy búlgara que vive en España y me pasa lo mismo que a ti en Bulgaria. No hay manera de explicarles a los españoles lo de mi nombres, es una movida pedir cita para el médico por teléfono y flipo igual que tu :D
ResponderEliminarEn casi 12 años que llevo aquí, solo saben decir bien mi nombre los que me conocen, y porque se los he explicado. No veas que desastre en las diferentes Administraciones y al casarme, miedo me da cuando tenga hijos y tengamos que arreglar lo del género de sus apellidos y todo esto...
Saludos!
Te entiendo perfectamente! Por los futuros hijos no te preocupes, sólo hay que explicarselo bien a los funcionarios :)
EliminarPues yo mi pareja lleva también 10 años aquí y ningún problema por que sus nombres el de padre y abuelo es lo que lleva el aquí es como sus dos apellidos..
EliminarGenial, super bien explicadito... Ahora, vaya tela...
ResponderEliminarMi Lucy tiene un primer apellido compuesto bastante largo, y el mío que es el segundo (me hierve un poco la sangre que nuestro apellido que somos nosotras las que parimos, prácticamente desaparezca) es muy corto, apenas 4 letritas, así que me veo que nunca llegarán a decirlo... :(
Una duda existencial que me corroe y a lo mejor tu señor esposo me lo puede explicar: Hristo Stoichkov, que es?? Apellido o Patronímico?? Le falta algo en medio verdad?? Que soy muy friki chica...
Un beso!!!
Ay perdona, se me había pasado tu comentario! Lo siento!
EliminarYo supongo que Stoichkov es su apellido. Los búlgaros que viven en el extranjero muchas veces se quitan el patronímico porque la gente se confunde.
Y sí, es cierto, nuestro apellido no cuenta para nada cuando tenemos hijos jaja!
¡Que blogs tan curioso! Hola me apellido Denche, el apellido es español como yo, pero es de origen europeo y esto intentando localizar este apellido en todos los paises de europa....¿me harias un favor? ¿podrias ver listados de apellidos bulgaros y decirme si existe éste o alguno parecido en Bulgaria?
ResponderEliminargracias....
Hola Pedro,
EliminarEn Bulgaria existe el apellido Denchev, así que probablemente hay algún tipo de relación. Para mujer es Dencheva y el plural Denchevi. Espero que te sirva de algo. :)
Muchas gracias ¿donde puedo yo ver listados de apellidos búlgaros?
EliminarQuizá puedes probar a buscar en Google "apellidos búlgaros", algún listado habrá.
EliminarPor la pronunciación a ti te parece que puede ser búlgaro o quizás es extranjero y ha llegado a Bulgaria?
EliminarHola Marta,
ResponderEliminarExiste una segunda forma de crear el nombre en Bulgaria.
Y es - nombre + patronímico + patronímico del padre, o sea que el hijo/a llevaría - nombre + nombre del padre + nombre del abuelo, desde luego con sus sufijos correspondientes. Esta segunda forma se utiliza rara vez pero la he visto y es totalmente legal.
http://www.lex.bg/en/laws/ldoc/2134673409#i_968
Saludos!
Siguiendo el ejemplo tuyo. Si el padre se llama Georgi Iliev Ivanov, el hijo se pudiera llamar Stefan Georgiev Iliev. La ley también dice que todos los demás hijos que vengan tendrían el mismo patronímico y apellido, o sea - nombre + Georgiev/a Iliev/a, no se pueden mezclar las dos formas al nombrar los hijos. Los hermano/as tienen que tener el el mismo patronímico y apellido.
EliminarAh vaya, pues este sistema no lo conocía! Qué curioso. Imagino que es una variante poco usada, como por ejemplo en España que se puede invertir el orden de los apellidos (primero el de la madre, luego el del padre), pero casi nadie lo hace.
EliminarGracias Jorge, aprendo mucho de tus comentarios! :)
Bueno este sistema es el más antiguo, quiero decir de toda la vida.
EliminarTengo 16 y mi novia es de bulgaria y oi me ha preguntao mi madre con quien salia le dije qe con una chica y se enfado conmigo diciendo qe me puede pasar algo ayudazme estoy mazo triste y no se que hacer
ResponderEliminarHola, ¿Cual es el problema? A tu madre no le gusta que tengas novia, o que sea búlgara?
EliminarBulgaria tiene algo de mala fama por la mafia, pero eso no significa que todos los búlgaros sean mafiosos. Mala gente hay en todas partes. Creo que no hay que juzgar a la gente por su nacionalidad.
Yo no soy nadie para dar consejos, pero quizá podrías presentarle tu novia a tu madre, si la conoce tal vez le guste. :)
Bonito blog. Yo soy búlgara viviendo en España. Os explico algo acerca del cambio de apellido al casarse. Es verdad que la tradición es que la mujer cambie el apellido. Pero por ley se puede elegir entre todas la variaciones posibles:
ResponderEliminar1. Nadie de los dos cambia el apellido
2. La mujer puede cambiar su apellido con el de marido
3. El marido puede cambiar su apellido con el de la mujer
4. La mujer puede añadir el apellido del marido al suyo
5. El marido puede añadir el apellido de la mujer al suyo
Hola Mim, gracias por las explicaciones! Mucha gente no sabe que hay tantas opciones. Así cada mujer elige lo que más le conviene. :)
EliminarBuenas tardes; me gustaría saber si alguien ha conseguido Registrar a su hijo en España. Con el nombre + patronimico del padre (bulgaro) +el primer apellido de la madre (española) el niño es español.
ResponderEliminarBuenas tardes; me gustaría saber si alguien ha conseguido Registrar a su hijo en España. Con el nombre + patronimico del padre (bulgaro) +el primer apellido de la madre (española) el niño es español.
ResponderEliminarHola si yo lo hize así el niño nació en España, su padre es búlgaro y yo española y lo hicimos así su nombre +el nombre del padre como 1 apellido más mi apellido como 2 segundo apellido je je no se si me explico
EliminarHola! Como mi hijo nació en España y tiene la nacionalidad española su segundo apellido es como el mío - Marinova. Es mi marido que registré el niño en el Registro civil y él no sabía la diferencia entre Marinov y Marinova. A ver cómo Lo van a aceptar esto los funcionarios búlgaros... ¡Que follón!
ResponderEliminarY no puedes solicitar corrección en España por usos y costumbres? Quizá exista esa opción, en mi país la tenemos y si la hace el padre antes que el niño cumpla 5 años es gratis, sino es con abogado que sería lo más costoso. Y te ayudaría ir con algún documento de la embajada búlgara que certifique que en tu país es costumbre que los varones y mujeres tengan apellidos con terminación distinta...
Eliminarpiensa una cosa y esta cosa es. sea como sea el nombre y apellidos de tu hijo, en este pais es vienbenido, amor para verlo crecer, salud para todos vosotros y trabajo para suplir todas las necesidades.
EliminarEn definitiva, amor, salud y trabajo, os deseo lo mejor.
Dys
ResponderEliminarUn blog muy interesante! Mi caso es el siguiente:
Mi esposo es de nacionalidad Búlgara y el mío peruano nacionalizada española ( obtuve la nacionalidad abril 2016 y conservo mis apellidos de nacimiento)
Mi bebé nació en España mes junio 2015 y lo registramos con las leyes búlgaras mi hijo tiene dos nombres+ nombre patronímico+ 1 er apellido del padre.
Hasta ahí espero que lo explique bien. Ahora estoy solicitando nacionalidad española para mi hijo..como debería llamarse en este caso?. Considerando q va a tener doble nacionalidad Búlgara _ Español.m muchas gracias
Hola, pues no estoy segura, deberías preguntar en el registro civil. Suelen estar acostumbrados a estas consultas. Saludos!
EliminarHola, yo soy búlgara, mi marido español y los ñiños españoles también. Nuestro problema es que los niños son chica y chico (mellizos) nacieron por este orden y sigo teniendo el problema en el registro para ponerles mi apellido con la correspondiente terminación de ova y ov. Como han conseguido registrarles? Voy a solicitar un certificado de la embajada donde certifiquen como se componen los nombres búlgaros y la diferencia de señor y señora en ellos, pero no se si me va funcionar. Espero su comentario. Gracias de antemano
ResponderEliminarHola, yo en el registro civil no tuve ningún problema, les dije que los apellidos búlgaros se declinan y me dejaron poner el de la niña con -a. Suerte!
Eliminaryo me yamo JESUS RUIZ AGUIRE, y mi pareja es bulgara, esta casada pero se va a divorciar y nos queremos casar, los bulgaros son muy machistas, pero a la vez adsurdo el simple hecho de no aceptar que su mujer ya no le quiere, mas bien es cabezoneria o locura que no asimila el ser rechazado por ella.
ResponderEliminarEsto nos da un gran conflicto y al final termina en una situacion de maltrato. es muy complicado para ella puesto que no le queda otra salida que la denuncia, su propia familia no ve bien nuestra relacion, y ella se siente como que es culpable, asta su propio hijo es manipulado por su padre, como un padre puede insultar a su mujer y revajarla delante de un menor, es inaudito y estamos sufriendo mucho, alguien nos puede ayudar?
Gracias y espero buestra comprension.
Mandar opiniones y comentarios al correo, gsus40@hotmail.es.
SALUDOS.
Me quiere y es obvio que sufre, ayuda por favor, es una gran persona, no me mal interpreten se que hay Bulgaros EXCELENTES PERSONAS, pero en esta situacion el machismo RAYA LA OBSESION, como se puede controlar a una persona y egoistamente reducirla a la nada, sin importar su identidad y pensamiento, solo por propio egoismo.
ResponderEliminarHola, me encanta este hilo. Yo tengo una pregunta para las expertas en patronímicos:
ResponderEliminar¿Que pasa si es una madre soltera? la niña o niño de quien coge el patronimico y el apellido?
Gracias y muchos saludos
Hola! Yo soy bulgara y pareja es español, dentro de un poco vamos a tener un hijo, le vamos a poner como primer apellido de mi pareja que es español, mi pregunta es como segundo apellido le podemos poner mi patronimico o tiene que ser mi apellido búlgaro? Gracias
ResponderEliminarHola! Pues depende de si es en españa o en Bulgaria. Podrías consultar al registro civil que te corresponda.
EliminarEn España.
Eliminar